La formation des mots - Les noms
I. Racines.
- ancêtre : mɛxó
- appel : ylɔ̆
- balai : akízà
- banane : kókwé
- barbe : atán
- bave : dɛ̀
- bosse : kpó
- boutique : cɔ́fù
- bouton (habit) : gbŏ
- célibat : tlɛ̀n
- champ : glè
- chant : hàn
- chasse : gbĕ
- cheveu : ɖà
- commerce : ajɔ̆
- commission : wɛ̀n
- complot : asé
- consolation : gbɔ̆
- coup : gbò
- course : wezùn
- crachat : atán
- dent : aɖŭ
- désuni : klán
- deux : wè
- difformité : wɔ̆n
- douane : dè
- électricité : lɛtlíkì
- embêtement : tagbà
- emploi : azɔ̆
- encre : kwélè
- épluchure : fló
- fleur : sɛ́
- fond : dò
- fumée : azɔ̀
- gale : aklì
- gauche : amyɔ̀
- gorge : vɛ̆
- gorgée : gŏ
- graisse : jŏ
- griffe : fɛ̀n
- habit : awù
- hache : asyɔ́
- huile : amì
- lamentation : alĕ
- lèpre : gudù
- lime : akutɛ̀
- linge : avɔ̀
- loi : sɛ́n
- maladie : azɔ̀n
- marque : wŭntùn
- méchanceté : dàkà
- message : wɛ̀n
- misère : yà
- moisissure : hwà
- mousse : fún
- nudité : mɛ̆
- ombre : yɛ̀
- ouvrage : azɔ̆
- papaye : kpɛ̀n
- parfum : célù
- parole : xó
- passage : alì
- peinture : sɛ̀n
- perturbation : akunna
- peur : xɛsì
- photographie : fɔtó
- plume : fún
- poil : fún
- porte : hɔ̀n
- poste : pósù
- querelle : jlɛ̀
- récompense : ajɔ̀
- résistant : dɛ̀
- rhumatisme : logbózò
- rivalité : zà
- rivière : tɔ̀
- rouille : kò
- scarification : hwɛ̀
- sein : anɔ̆
- serrure : sɛlí
- silence : abɔ̆
- sorcellerie : azĕ
- sucre : súklè
- tabac : azɔ̀
- termite : kɔ́
- toux : kpɛ́n
- travail : azɔ̆
- vaillance : adăn
- venin : aɖĭ
- village : tò
II. Duplicatif total.
- agilité : bìbí
- apprentissage : kplɔ́nkplɔ́n
- assemblée : kplékplé
- capture : wlìwlí
- changement : hùzùhúzú
- demande : byɔ̀byɔ́
- éclat : ɖiɖì
- écroulement : mumu
- enfantement : jiji
- espièglerie : mlàmlá
- frisson : sísɔ́sísɔ́
- goitre : gɛgɛ̀
- irritation : xláxlá
- mugissement : hlùnhlún
- pensée : linlin
- politesse : sísí
- profit : ɖuɖu
- profondeur : gɔ̀ngɔ́n
- puissance : hlɔ̀nhlɔ́n
- sanglot : jiji
- séparation : klánklán
- souffle : funfún
III. Duplicatif partiel.
- absence : tíntɔ́n
- achèvement : fúfó
- adoration : sinsɛn nùsínsɛ́n
- adresse : sísɛ́
- aise : vivò
- alignement : tutò
- arrivée : wìwá
- balancement : dìndán
- boiterie : tintɔ̀n
- broderie : kíkó
- commencement : bìbɛ́
- coup : xuxò
- coupure : gbugbò
- cruauté : dìdá
- démolition : gbigba
- dépense : zìnzán
- dessin : ɖiɖe
- éducation : kpínkplɔ́n
- empêchement : kíkɔ
- exécution : bìbló, fífó
- fondation : ɖúɖó
- fracture : lìlɔ, fúnfɔ́n, gbigbò
- gourmandise : winwan
- humidité : fífá
- interdiction : gbìgbɛ, kúkó, lùlɔ
- paix : fífà
- propreté : mìmɛ́
- rang : tito
- rangement : tuto
- rassemblement : kpíkplé
- recherche : biba
- récitation : xixa
- récolte : yiya
- refus : gbìgbɛ́
- rencontre : kpíkpé
- réveil : fínfɔ́n, túntɔ́n, tuntɔ̀n.
IV. Mot + action de ou fait de (dupl).
- aboiement : nùhóhó = chose action d'aboyer
- accouchement : vìjíjí = enfant action d’accoucher
- accueil : mɛyíyí = personne action de recevoir
- achat : nùxíxɔ́ = chose action d'acheter
- admiration : mɛkpikpa = personne action de louer
- agacerie : tagbadudó = ennui action d'appliquer
- agriculture : glelilɛ̀ = champ action de cultiver
- aide : alɔdídó = main action de mettre
- alphabétisation : gbèkplɔ́nkplɔ́n = langue action d’apprendre
- amour : wànyìyí = odeur action de recevoir
- amusement : ayihúndídá = jeu action d’inviter
- annonce : wɛndudó = nouvelle action de lancer
- assassinat : mɛhuhu = personne action de tuer
- attirance : mɛdidɔn = personne action d’attirer
- bagarre : hunxixo = sang action de battre
- balayage : ayìzízá = terre action de balayer
- baptême : yɛhwesinlilɛ̀ = esprit eau action de baigner
- bataille : ahwanfunfun = guerre action d’agiter
- beauté : ɖɛkpɛnyinyɔ́ = beauté action d’être bien
- bégaiement : ɖɛ̀kúkú = langue action de mourir
- bénédiction : ɖɛxuxo = souhait action de frapper
- bienfait : ɖagbewiwa = bien action de faire
- blanchissage : avɔnyinya = linge action de pétrir
- blessure : wùgblègblé = corps action de gâter
- blessure : wùgbìgblé = corps action de gâter
- boxe : hunxuxo = sang action de battre
- brutalité : lanjijɔ̀ = animal fait de naître
- citation en justice : hwɛylɔ́ylɔ́ = jugement action d’appeler
- coiffure : ɖaɖiɖó = cheveu action d’arranger
- colportage : nùjìjlà = chose action de colporter
- colportage : nùjlàjlà = chose action d’annoncer
- condamnation : hwɛɖiɖó = jugement action de dire
- condamnation : hwɛɖuɖó = sentence action d’appliquer
- construction : xɔgbigbà = case action de construire
- contribution : akwɛ́jɔ̀ = argent action de cotiser
- cotisation : akwɛ́jíjɔ́ = argent action de cotiser
- cri : axóxó = tu action de crier
- culture : glelilɛ̀ = champ action de cultiver
- curiosité : nùdóbíbá = chose fond action de chercher
- danse : weɖuɖú = danse action de remuer
- délire : gblòfínfán = paroles incohérentes action de bafouiller
- dérangement : tagbadudó = tracas le fait de lancer
- dévouement : kanxixo = nerf frapper
- dévouement : mɛkanxuxo = personne nerf action de frapper
- dissimulation : nùhwìhwlá nùhwlàhwlá = chose action de cacher
- divorce : asigbigbɛ́ = épouse action de refuser
- douche : wùlílɛ́ = corps action de laver
- échange : nùɖyɔ̀ɖyɔ̀ = chose action d'échanger
- économies : akwɛ́kplékplé = argent action de rassembler
- effort : gàndìdó = force action d’appliquer
- effronterie : wunhínhɔ́n = visage le fait d’être clair
- égoisme : wɔ̀nkúkú = égoïsme le fait de mourir
- élection : mɛsúsɔ́ = personne action de prendre
- élégance : acɔ́bíbá = parure action de chercher
- enseignement : nùkplɔ́nkplɔ́n = chose action d’enseigner
- ensevelissement : cyɔ́ɖíɖí = défunt action d'enterrer
- enterrement : cyɔ́ɖíɖí = défunt action d'enterrer
- entêtement : tamɛtiti = tête dedans action de fourrer
- entêtement : tótlítlí = oreille le fait d'être épais
- épargne : akwɛ́kplékplé = argent action de rassembler
- épilepsie : adìngbèkúkú = épilepsie fait de mourir
- escalade : sófínfán = montagne action d'escalader
- espérance : nukúnɖúɖó = oeil action d'appliquer
- espionnage : mɛcɔ́cɔ́ = personne action d’espionner
- éternuement : cinnyinyi = éternuement action d'éternuer
- étincelle : myɔkínkán = feu action de partager
- étonnement : nùkpácákpácá = chose action d’étonner
- étude : nùkplɔ́nkplɔ́n = chose action d’éduquer
- évolution : nukɔnyiyi = devant action d' aller
- exagération : nùtlántlán = chose action d’exagérer
- exécution : mɛhuhu = personne action de tuer
- fait : nùwíwá = chose action de faire
- fécondité : kúngbígbá = graine action de répandre
- fessée : yonugbigba = fesse action de casser
- festin : agbanɖuɖù = bagage action de manger
- fierté : goyiyí = bouteille action de recevoir
- flatterie : mɛklɔ́klɔ́ = personne action de laver
- franchise : nùgbóɖíɖɔ́ = vérité action de dire
- friture : nùsísɔ́ = chose action de frire
- friture : nùsúsɔ́ = chose action de frire
- gaspillage : nùgúgú = chose le fait de gaspiller
- gouvernement : acɛkpikpà = pouvoir action d'exercer
- guérison : azɔngbigbɔ = maladie action de cesser
- guérison : azɔngbugbɔ = maladie action de cesser
- guerre : ahwàn ahwanfunfun = guerre action d'agiter
- hauteur : jìyíyí = haut action d'aller
- héritage : xuɖuɖu = hériter action de manger
- idiotie : nùlúlú = chose le fait d'être sot
- imagination : nùlínlín = chose action de penser
- immolation : nùhúhú = chose action de tuer
- imprimé : wèmázínzín = papier action d'appuyer
- imprimerie : wèmázínzínxɔ́sá = papier action d'appuyer case dessous
- infirmité : wɔ̀ngblégblé = malformation action de gâter
- inquiétude : adohuhu = peur action de tuer
- insulte : mɛzunzùn = personne action d'insulter
- invitation : mɛdida = personne action d'inviter
- jalousie : wùhwìnhwán = corps le fait d'être jaloux
- jêune : nubiblá = bouche action d’attacher
- jeûne : nublablá = bouche action d'attacher
- joie : xomɛhunhùn = ventre action d'ouvrir
- jouissance : gbɛɖuɖu = vie action de manger
- labourage : glelilɛ = champ action de cultiver
- leçon : nukpínkplɔ́n = chose action d'apprendre
- lecture : nùxíxá = chose action de lire
- lumière : wèzízá = blanc action de briller
- lutte : hunxixo = sang action de battre
- magie : bòjlɛ̀jlɛ́ = gri-gri action de montrer
- malédiction : nudidó = bouche action d’appliquer
- malpropreté : adùngbígbó = malpropreté action de couper
- mépris : wàngbigbɛ́ = odeur action de refuser
- meurtre : mɛhuhu = personne action de tuer
- moisson : nùkúnyíyá = graine action de récolter
- monogamie : asiɖokpódídá = épouse une action d'épouser
- moquerie : mɛkúkó = personne action de rire
- moquerie : nùkíkó = chose action de rire
- mort : mɛkúkú = personne le fait d'être mort
- nage : tɔlinlin = étendue d'eau action de nager
- nourriture : nùɖúɖú = chose action de manger
- obéissance : tónúsísé = oreille chose action d'entendre
- offense : agɔjijɛ = offense action de tomber
- offrande : nùxwléwlé = chose action d'offrir
- omission : nŭgɔnwiwa = chose omettre action de faire
- ordination : yɛhwenɔsúsɔ́ = prêtre action de prendre
- organisation : nùtútó = chose action de ranger
- orgueil : goyiyí = bouteille action de recevoir
- oubli : nùwínwɔ́n = chose action d'oublier
- oubli : nùwúnwɔ́n = chose action d’oublier
- ourlet : tófífɔ́ = bord action de ramasser
- pansement : akpablablá = plaie action d'attacher
- pari : súgbígbó = pari action de couper
- parjure : lɛdida = pacte d'amitié action d'enfreindre
- partage : nùmìmá = chose action de partager
- patience : sɔxwixwe = prendre action de rester tranquille
- pauvreté : wamɔnɔnyínyí = pauvre le fait d'être
- paye : akwɛ́yíyí = argent action de recevoir
- pensée : nùlínlín = chose action de penser
- perte : nùgúgú = chose action de gaspiller
- pesée : mɛdida = pesée action de peser
- plaisanterie : ayihúndídá = jeu action d'inviter
- polygamie : asìgègédídá = épouse beaucoup action d'épouser
- prière : vosisa = supplication action de prononcer
- progrès : nukɔnyiyi = devant action d'aller
- promenade : saɖiɖi = promenade action de couler
- promesse : akpádúdó = voeu action de planter
- prostitution : agalilɛ = prostitution action de s'adonner
- provocation : xóbíbá = parole action de chercher
- quête : kwɛ́jíjɔ́ = argent action de cotiser
- raccommodage : nùɖìɖɛ́ = chose action de raccommoder
- rapidité : wùyíyá = corps action d’être rapide
- recensement : kɛ́nɖíɖé = caillou action d'enlever
- règne : axɔ́súɖúɖú = roi action de manger
- réjouissance : xomɛhunhun = ventre action d’ouvrir
- remerciement : kpɛ́dúdó = remerciement action d'appliquer
- réponse : gbeyiyí = voix action de recevoir
- respect : mɛsísí = personne action de respecter
- rêve : dlɔ̀kúkú = rêve action de mourir
- rire : nùkúkó = chose action de rire
- ronflement : xwalunlun = onomatopée action de ronfler
- roulade : gbogblígblí = culbute action de rouler
- royauté : axɔ́súɖúɖú = roi action de manger
- sacrilège : hungbigba = vodoun action de casser
- sainteté : yɛhwenyinyí = saint le fait d'être
- saleté : nùblíblí = chose action de salir
- salut : gbedidó = voix action de lancer
- salut : gbedudó = voix action de lancer
- sarclage : nùxwíxwá = chose action de sarcler
- secours : alɔdúdó = main action de mettre
- semailles : nùkúndídó = graine action de planter
- semailles : nùkúndúdó = graine action de planter
- service : mɛsinsɛn = personne action de servir
- sevrage : anɔɖíɖé = sein action d'enlever
- sincérité : xomɛɖiɖɔ = ventre action de dire
- spectacle : nùkpínkpɔ́n = chose action de regarder
- sueur : dɛnjijɛ́ = sueur action de tomber
- suicide : mɛɖehúhú = soi-même action de tuer
- supplication : vosisa = supplication action de prononcer
- timidité : winnyákúkú = honte action de mourir
- tissage : avɔlinɔn = tissu action de tisser
- tissage : nùlínlɔ́n = chose action de tisser
- tracas : tagbadudó = tracas le fait de lancer
- transfusion du sang : hundudó = sang action d’appliquer
- transpiration : dɛnjijɛ́ = sueur action de tomber
- trépignement : jokiki = bruit des pieds action de presser
- tricotage : nùlúnlɔ́n = chose action de tisser
- tromperie : mɛblɛ́blɛ́ = personne action de tromper
- vanité : awekikɛ = pose action d'ouvrir
- vengeance : hlɔnbiba = vengeance action de chercher
- vieillard : mɛkpukpò = personne le fait d’être vieux
- vieillard : mɛkpikpò = personne le fait d’être vieux
- violence : adanwiwá = colère action de faire
- voeu : akpádídó = voeu action de planter
- vol : ajojijà = vol action d'arriver.
V. Association nom nom (nom).
- Afrique : mɛwigbejí = personne noire région
- avidité : nukúnkɛ̀n = oeil rancune
- bananeraie : kókwégbò = banane champ
- bananier : kókwétín = banane arbre
- blague : ayihúnxó = amusement parole
- boutonnière : gbŏlì = bouton chemin
- brûlure : myɔkpà = feu plaie
- campagnard : gbèmɛ́nu = campagne habitant
- chaudron : ganzɛ́n = métal jarre
- chaussette : afɔgódwé = pied caleçon
- chaussure : afɔkpà = pied étui
- conte : hwenuxó = temps parole
- cupidité : nukúnkɛ̀n = oeil rancune
- danger : awòvínú = démon chose
- délégué : ɖɛ̆mɛnu = langue personne bouche
- employeur : azɔ̀gán = travail chef
- encrier : kwélegò = encre bouteille
- enquête : nùdòbíbá = chose fond action de chercher
- esclavage : mɛkannu = personne corde bout
- esclave : kannumɔ̀ = corde bout personne
- expression : xógbè = parole langue
- fesse : yonu = cuisse bord
- flamme : myɔɖɛ̀ = feu langue
- goyavier : kɛ́nkúntín = goyave arbre
- lacet : afɔkpakàn = chaussure corde
- lait : anɔsín = mamelle eau
- léproserie : gudunɔxwé = lépreux maison
- marchandise : ajɔnú = commerce chose
- motocyclette : zokɛkɛ́ = feu vélo
- moustache : awɔnnufún = museau bord poil
- ornement : vivanú = action d'orner chose
- palmiste : dèkín dekwín = palmier noyau
- papayer : kpɛntín = papaye arbre
- paralysie : wùkúkú = corps mort
- pigeonnier : ahwannɛ́xɔ̀ = pigeon case
- purgatif : amasinslă = feuille eau purge
- révolte : gùfínfɔ́n = révolte réveil
- rive : tɔtó = étendue d'eau bord
- riverain : tɔwúnù = rivière corps habitant
- sciure : atínlínfín = arbre poudre
- somnolence : kɔmlɔgɔ́ = cou envie de dormir
- sucrier : súklego = sucre bouteille
- tabatière : azɔgò = tabac bouteille
- termitière : kɔ́tà = terre tête
- tracasserie : tagbanú = tracas chose.
VI. Association nom qualificatif (adjectif ou préposition-adverbe).
- acharnement : nukúnmyámyá = oeil rouge
- africain : mɛwì = personne noire
- amabilité : xomɛfífá = ventre frais
- amaigrissement : gòxúxú = corps sec
- audace : ayiglaglá = coeur fort
- campagne : nùkánmɛ̀ = brousse dedans
- école : azɔ̆mɛ̀ = travail dedans
- enfance : yakpɔ́vúmɛ̀ = enfance dedans
- explication : tínmɛ̀ = expliquer dans
- ganxwé = fer maison
- hachette : asyɔ́ví = hache petit
- indigence : lĭkpà yamɛ̀ = douleur dedans
- malchance : takúkú = tête morte
- monnaie : akwɛ́cícɛ́ = argent détaillé
- pourriture : nŭniynyɔ̀ = chose pourrie
- prison : ganxò = fer affaire
- prison : ganxwé = fer maison
- résistance : sundidɛ = arracher être résistant
- saint : yɛhwè = esprit petit
- santé : lanmɛ̀ = chair dedans
- traduction : tínmɛ̀ = expliquer dedans
- tuberculose : kpɛ́nwé = toux blanc
- vice : jujɔ nyanya = habitude mauvaise
VII. Association nom verbe.
- agacement : tagbà = tête casser
- aide : alɔdó = main appliquer
- caresse : alɔlilí = main passer
- découragement : awakanmɛkú = courage mourir
- difficulté : wùvɛ́ = corps faire mal
- envoyé : mɛsɛ́dó = personne envoyer
- innocence : xomɛvɔ́ = ventre être vide
- intelligence : nùnywɛ́ = chose savoir
- interrogation : nùkanbyɔ́ = action de fouiller demander
- participation : nùjɔ́ = chose participer
- raclure : jaxwlɛ́ = résidu racler
- retour : kɔlilɛ́ = cou tourner
- roi : axɔ́sú = dette fermer
- sommeil : amlɔgɔ́ = sommeil remplir
- tentation : mɛtɛ́nkpɔ́n = personne tenter.
VIII. Association duplicatif verbe.
- abandon : jìjòdó, jùjòdó = action de laisser lancer
- diminution : ɖiɖekpò = action d'enlever être de reste
- effort : tíntɛ́nkpɔ́n = action d'essayer voir
- essai : tíntɛ́nkpɔ́n = action d'essayer regarder
- humiliation : súsɔ́hwè = action de prendre être petit
- humiliation : sísɔ́hwè = action de prendre être petit
- pardon : sísɔ́kɛ̀ = action de prendre pardonner
- pardon : súsɔ́kɛ̀ = action de prendre pardonner
IX. Association nom verbe nom.
- abattoir : lanhutɛ̀n = animal tuer endroit
- arrosoir : sinhúgánnú = eau arroser récipient
- attache : nùblànú = chose attacher chose
- autorisation : gbenámɛ = voix donner personne
- baignoire : wùlɛ́gánnú = corps laver récipient
- barrage : tɔsúnú = étendue d’eau fermer chose
- brute : lanjɔmɔ̀ = animal naître personne
- colle : nùtlɛ́nú = chose coller chose
- démangeaison : nùhíhímɛ = chose démanger personne
- don : nùnámɛ = chose donner personne
- écumoire : fúnɖénú = écume enlever chose
- entente : gbèɖókpɔ́ = voix appliquer ensemble
- envie : nùjlómɛ = chose vouloir personne
- essuie-mains : alɔsúnsúnvɔ̀ = main essuyer tissu
- fatigue : nŭcimɛ = chose fatiguer personne
- filtre : sinxwínú = eau filtrer chose
- gomme : wèmàsúnsúnnú = papier essuyer chose
- injure : hɛ̀ndómɛ = injure lancer personne
- jouet : ayihúndánú = jeu inviter chose
- mystère : nùbúdò = chose perdre fond
- parure : acɔ́ɖónú = parure mettre chose
- peigne : ɖavúnnú = cheveux démêler chose
- prosternation : nudódò = bouche appliquer bas
- protection : nùglónú = chose résister chose
- rabot : atínxwlɛ́nú = bois racler chose
- racloir : nùxwlɛ́nú = chose racler chose
- rancune : nŭhɛ̀nxomɛ̀ = chose tenir ventre
- râpe : nùgínnú = chose râper chose
- rasoir : atánxwlɛ́nú = barbe racler chose
- royaume : axɔ́súɖútò = roi manger pays
- salutation : gbedómɛ = voix appliquer personne
- soutien : alɔdómɛ = main appliquer personne
- supériorité : gànhúmɛ = force dépasser personne
- surprise : nùfyánmɛ = chose surprendre personne
- tamis : nùtánú = chose tamiser chose.
X. Associations diverses complexes.
Elles s’apparentent à des phrases.
- abaissement : mɛɖesúsɔ́hwè = soi-même prendre être petit
- avion : jɔmɛhún = vent dedans véhicule
- bavardage : nùxwéɖɔ̀ = chose enfoncer dire
- boucherie : lanxɔsá = viande case dessous
- bouderie : tamɛtiti = tête dedans petit
- campagnard : nùkánmɛ́nù = brousse dedans habitant
- compréhension : nùmɔ́jɛ̀nŭmɛ̀ = chose voir tomber chose dedans
- écolier : azɔ̀mɛ̀ví = travail dedans enfant
- empoisonnement : nùdónùmɛ́númɛ = chose appliquer chose dedans pour personne
- envoûtement : bòɖónúmɛ = gri-gri appliquer pour personne
- envoûtement : nùdádómɛ = chose tirer appliquer personne
- hésitation : nùxókpɔ́n = chose frapper regarder
- humilité : mɛɖesúsɔ́hwè = soi-même prendre être petit
- ingratitude : alɔgúdókpɛ́ = main revers remerciement
- invention : nùdòwá = chose lancer venir
- ivresse : ahannumú = alcool boire enivrer
- ivrognerie : ahannudíngan = alcool boire dépasser mesure
- jardin : jikpámɛ̀ = graine clôture dedans
- médisance : mɛnuɖɔ́ = personne chose dire
- menuiserie : atínkpáxɔ́sá = arbre tailler case dessous
- persévérance : kanɖódónùwú = nerf appliquer lancer chose corps
- pharmacie : atínkɛ́nsáxɔ́sá = médicament vendre case dessous
- pirogue : tɔjihún = étendue d'eau dessus véhicule
- poison : nùdónŭmɛ = chose appliquer chose personne
- prodigalité : nùzàndóyamɛ̀ = chose utiliser lancer pauvreté
- punition : tódɔ́nnúmɛ = oreille tirer pour personne
- question : nùkánbyɔ́mɛ = chose fouiller demander personne
- réconciliation : hwɛdógbɔ̀ = offense lancer cesser
- réparation : nùblòɖó = chose faire appliquer
- signature : alɔdówèmámɛ̀ = main mettre papier dedans
- soupçon : nùvɛ̀dómɛ = chose croire que personne
- villageois : tomɛnù = pays dedans habitant.
XI. Associations négatives.
- désespoir : nùmáɖónukún = chose pas espérer
- ignorance : nùmánywɛ́ = chose pas connaître
- impolitesse : mɛmasí = personne pas respecter
- oisiveté : nùɖémá(ná)wá = chose une pas (futur) faire.
XII. Les noms qui se terminent par tɔ́.
Cette particule signifie « celui qui ». Il joue le rôle d’agent, d’acteur ou d’auteur. On remarquer que ces noms sont des phrases renversées en français : complément, verbe (ou non), agent.
- accoucheuse : vìjítɔ́ = enfant engendrer celle qui
- acheteur : nùxɔ́tɔ́ = chose acheter celui qui
- adorateur de vodoun : vodúnsɛ́ntɔ́ = vaudou adorer celui qui
- agriculteur : glelɛtɔ́ = champ cultiver celui qui
- aide : alɔdotɔ́ = main appliquer celui qui
- alphabétiseur : gbèkplɔ́nmɛtɔ́ = langue apprendre personne celui qui
- ambitieux : nukúnkɛ́ndótɔ́ = ambition lancer celui qui
- apprenti : azɔ̀kplɔ́ntɔ́ = travail apprendre celui qui
- assassin : mɛhutɔ́ = personne tuer celui qui
- aviateur : jɔmɛhúnkúntɔ́ = vent dedans véhicule conducteur celui qui
- balayeur : ayìzátɔ́ = terre balayer celui qui
- baratineur : nùɖèbáɖɔ́tɔ́ = chose chercher dire celui qui
- barbier : atánxwlɛ́tɔ́ = barbe racler celui qui
- batteur : hùnxótɔ́ = tambour frapper celui qui
- bavard : nùxwéɖɔ́tɔ́ = chose enfoncer dire celui qui
- bienfaiteur : ɖagbewatɔ́ = bien faire celui qui
- blanchisseur : avɔnyatɔ́ = linge pétrir celui qui
- boiteux : tíntɔńtɔ́́ = boiterie accidentelle celui qui
- boucher : lanhutɔ́ = animal tuer celui qui
- boulanger : wɔ̀xúxúblótɔ́ = pain faire celui qui
- boutiquier : cɔ́fumɛnɔtɔ́ = boutique dedans rester celui qui
- boxeur : akodokwínnyítɔ́ = coup de poing lancer celui qui
- buveur : ahannutɔ́ = alcool boire celui qui
- cambrioleur : xwéfɔ́tɔ́ = maison défoncer celui qui
- chanteur : hanjitɔ́ = chant émettre celui qui
- chasseur : gbènyàtɔ́ = chasse chasser celui qui
- chaudronnier : ganzɛ́nblótɔ́ = chaudron faire celui qui
- coiffeur : ɖakpatɔ́ = cheveux tailler celui qui
- coiffeuse : ɖablatɔ́ = cheveux attacher celui qui
- colporteur : nùjlàtɔ́ = chose colporter celui qui
- combattant : ahwanfuntɔ́ = guerre agiter celui qui
- commerçant : ajɔ̀tɔ́ = commerce celui qui
- commissionnaire : wɛndotɔ́ = commission faire celui qui
- comploteur : séblátɔ́ = complot attacher celui qui
- compositeur : hankpatɔ́ = chant composer celui qui
- conducteur : hùnkúntɔ́ = véhicule conduire celui qui
- connaisseur : nùnywɛ́tɔ́ = chose savoir celui qui
- consolateur : gbɔdónúmɛtɔ́ = cesser appliquer pour personne celui qui
- constructeur : xɔblotɔ́ = maison faire celui qui
- conteur : hwenuxóɖɔ́tɔ́ = conte dire celui qui
- contrebandier : degbatɔ̀ = douane casse celui qui
- corrupteur : mɛdɔngbletɔ́ = personne tirer gâter celui qui
- coureur : wezunkántɔ́ = course prendre celui qui
- couturière : nùtɔ́tɔ́ = tissu coudre celui qui
- couvreur : xɔgbatɔ́ = maison couvrir celui qui
- criminel : dànùwátɔ́ = méchanceté faire celui qui
- cruel : dànùwátɔ́ = méchanceté faire celui qui
- cupide : nukúnkɛ́ndótɔ́ = oeil rancune lancer celui qui
- curieux : nùdóbátɔ́ = chose fond chercher celui qui
- danseur : weɖutɔ́ = danse remuer celui qui
- demandeur : nùbyɔ̀tɔ́ = chose demander celui qui
- dentiste : aɖùɖètɔ́ = dent enlever celui qui
- dépensier : akwɛ́zántɔ́ = argent utiliser celui qui
- désespéré : nùmáɖónukúntɔ́ = chose pas espérer celui qui
- dessinateur : nùɖètɔ́ = chose enlever celui qui
- dissimulateur : nùhwlàtɔ́ = chose cacher celui qui
- donateur : nùnámɛtɔ́ = chose donner personne celui qui
- douanier : degbotɔ́ = douane couper celui qui
- éducateur : mɛkplɔ́ntɔ́ = personne apprendre celui qui
- égoiste : wɔ̀nkútɔ́ = égoïsme mourir celui qui
- électricien : lɛtlíkíbloɖotɔ́ = électricité faire appliquer celui qui
- élégant : acɔ́bátɔ́ = parure chercher celui qui
- embêtant : tagbadotɔ́ = tracas lancer celui qui
- employé : azɔwatɔ́ = travail faire celui qui
- enquêteur : dobatɔ́ = fond chercher celui qui
- enseignant : nùkplɔ́nmɛtɔ́ = chose apprendre personne celui qui
- épileptique : adìngbèkútɔ́ = épilepsie mourir celui
- escroc : mɛtáfútɔ́ = personne appliquer brimade celui qui
- espiègle : mìmlàtɔ́ = espièglerie celui qui
- espion : mɛcɔ́tɔ́ = personne surveiller celui qui
- étudiant : nùkplɔ́ntɔ́ = chose apprendre celui qui
- exécutant : mɛblotɔ́ = personne faire celui qui
- exécuteur : mɛhutɔ́ = personne tuer celui qui
- fabricant : nùblòtɔ́ = chose faire celui qui
- fier : goyitɔ́ = bouteille recevoir celui qui
- flatteur : meklɔ́tɔ́ = personne laver celui qui
- forgeron : gantuntɔ́ = fer forger celui qui
- fouinard : nùdóbátɔ́ = chose fond chercher celui qui
- franc : nùgbóɖɔ́tɔ́ = vérité dire celui qui
- fumeur : azɔnutɔ́ = tabac boire celui qui
- gardien : nùxɔ́tɔ́ = chose surveiller celui qui
- gaspilleur : gùgùtɔ́ = gaspillage celui qui
- gourmand : wìwàntɔ́ = gourmandise celui qui
- guerrier : ahawanfuntɔ́ = guerre agiter celui qui
- guide : alixlɛ́mɛtɔ́ = chemin montrer personne celui qui
- héritier : xuɖutɔ́ = héritage manger celui qui
- hypocrite : yɛmɛnuwatɔ́ = ombre dedans chose faire celui qui
- ignorant : nùmánywɛ́tɔ́ = chose pas connaître celui qui
- impoli : mɛmasitɔ́ = personne pas respecter celui qui
- imprimeur : wèmázíntɔ́ = papier appuyer celui qui
- ingrat : alɔgúdókpɛ́dótɔ́ = ingratitude appliquer celui qui
- instituteur : nùkplɔ́nmɛtɔ́ = chose apprendre personne celui qui
- insulteur : mɛzuntɔ́ = personne insulter celui qui
- intelligent : nùnywɛ́tɔ́ = intelligence celui qui
- interprète : gbesetɔ́ = parole entendre celui qui
- interrogateur : nùkánbyɔ́mɛtɔ́ = chose fouiller demander personne celui qui
- jaloux : wùhwàntɔ́ = corps être jaloux celui qui
- jardinier : jikpámɛ́nɔ́tɔ́ = grain enclos dedans rester celui qui
- joueur : ayihúndátɔ́ = jeu inviter celui qui
- juge : hwɛɖɔtɔ́ = jugement dire celui qui
- laboureur : glelɛtɔ́ = champ cultiver celui qui
- lecteur : nùxátɔ́ = chose lire celui qui
- législateur : sɛ́ndótɔ́ = loi appliquer celui qui
- lingère : avɔlitɔ́ = linge écraser celui qui
- locataire : xɔxayatɔ́ = case louer celui qui
- magicien : bòjlɛ̀tɔ́ = talisman montrer celui qui
- marchande : ajɔtɔ́ = commerce celui qui
- marcheur : zɔnlinɖitɔ́ = marche ressembler celui qui
- méchant : dakáxótɔ́ = méchanceté frapper celui
- médisant : mɛnuɖɔtɔ́ = personne chose dire celui qui
- mendiant : nùbyɔ̀tɔ́ = chose demander celui qui
- menuisier : atínkpátɔ́ = arbre tailler celui qui
- messager : wɛndotɔ́ = message lancer celui qui
- meurtrier : mɛhutɔ́ = personne tuer celui qui
- moissonneur : jìnùkúnyátɔ́ = grain récolter celui qui
- moqueur : mɛkotɔ́ = personne rire celui qui
- motocycliste : zokɛkɛ́dótɔ́ = feu vélo appliquer celui qui
- nageur : tɔlintɔ́ = étendue d'eau nager celui qui
- négligent : vɛ̀dónúnùtɔ́ = être difficile appliquer pour chose celui qui
- obéissant : tónúsétɔ́ = oreille chose entendre celui qui
- observateur : nùkpɔ́ntɔ́ = chose regarder celui qui
- offenseur : agɔjɛdómɛtɔ́ = offense tomber lancer personne celui qui
- orgueilleux : goyitɔ́ = bouteille recevoir celui qui
- oublieux : nùwɔ́ntɔ́ = chose oublier celui qui
- ouvrier : azɔwatɔ́ = travail faire celui qui
- parieur : súgbótɔ́ = pari couper celui qui
- parjure : lɛdatɔ́ = pacte d'amitié enfreindre celui qui
- parure (celui qui) : acɔ́ɖótɔ́ = parure se mettre celui qui
- passant : aligbɔntɔ́ = chemin passer celui qui
- patient : sɔxwetɔ́ = ëtre patient celui qui
- peintre : nùsátɔ́ = chose oindre celui qui
- persévérant : kanɖodónùwùtɔ́ = nerf appliquer lancer chose corps celui qui
- pervers : mɛhɛngbletɔ́ = personne tenir gâter celui qui
- pharmacien : atínkɛ́nsátɔ́ = médicament vendre celui qui
- photographe : fɔtóɖétɔ́ = photo enlever celui qui
- pillard : mɛfɔtɔ́ = personne piller celui qui
- piroguier : tɔjihúnkúntɔ́ = pirogue conduire celui qui
- pleurnicheur : avìyàtɔ́ = pleurs récolter celui qui
- poli : mɛsítɔ́ = personne respecter celui qui
- polygame : asìgègédátɔ́ = épouse beaucoup épouser celui qui
- portier : hɔnhuntɔ́ = porte ouvrir celui qui
- prisonnier : gantɔ́ = fer celui qui
- prodigue : nùzándákpamɛtɔ́ = chose utiliser lancer prodigalité dedans celui qui
- profiteur : afuɖutɔ́ = aubaine manger celui qui
- promeneur : saɖitɔ́ = promenade couler celui qui
- prostituée : agalɛtɔ́ = prostitution s'adonner à celui qui
- provocateur : xóbamɛnutɔ́ = parole chercher personne chose celui qui
- quémandeur : nùbyɔ̀tɔ́ = chose demander celui qui
- querelleur : jlɛɖɔtɔ́ = querelle dire celui qui
- questionneur : nùkánbyɔ́mɛtɔ́ = chose fouiller demander personne celui qui
- quêteur : akwɛ́jɔ́yítɔ́ = cotisation recevoir celui qui
- rameur : hùnkúntɔ́ = véhicule conduire celui qui
- rancunier : nŭhɛ̀nxomɛtɔ́ = chose tenir ventre celui qui
- rapporteur : mɛnuɖɔtɔ́ = personne chose dire celui qui
- ravisseur : asúfántɔ́ = mâle saisir violemment celui qui
- réparateur : bloɖotɔ́ = faire appliquer celui qui
- respectueux : mɛsítɔ́ = personne respecter celui qui
- retardataire : gangbɔtɔ́ = heure manquer celui qui
- révolté : gùfɔ́ntɔ́ = vodoun de la guerre se réveiller celui qui
- rieur : nùkótɔ́ = chose rire celui qui
- scarificateur : hwɛgbotɔ́ = tatouage couper celui qui
- scieur : atínzɛ́tɔ́ = arbre fendre celui qui
- semeur : nùkúndótɔ́ = chose semer celui qui
- serrurier : sɛlíblótɔ́ = serrure faire celui qui
- servant : mɛsɛntɔ́ = personne servir celui qui
- serviteur : mɛsɛntɔ́ = personne servir celui qui
- sorcier : azètɔ́ = maléfice celui qui
- soudeur : gancátɔ́ = métal mettre bout à bout celui qui
- spectateur : nùkpɔ́ntɔ́ = chose regarder celui qui
- suppliant : vosatɔ́ = supplication prononcer celui qui
- surveillant : mɛjikpɔ́ntɔ́ = personne dessus regarder celui qui
- tanneur : anyuɖátɔ́ = peau préparer celui qui
- tatoueur : hwɛgbotɔ́ = tatouage couper celui qui
- télégraphiste : kantɛtɔ́ = corde appuyer celui qui
- témoin : kúnnúɖétɔ́ = témoignage enlever celui qui
- tentateur : mɛtɛ́nkpɔ́ntɔ́ = personne tenter celui qui
- timide : winyákútɔ́ = honte mourir celui qui
- tisserand : avɔlɔntɔ́ = étoffe tisser celui qui
- tracassier : tagbadotɔ́ = tracas lancer celui qui
- traducteur : nùtínmɛ́tɔ́ = chose dénouer dedans celui qui
- travailleur : azɔwatɔ́ = travail faire celui qui
- tricheur : mɛblɛɖútɔ́ = personne tromper manger celui qui
- trompeur : mɛblɛtɔ́ = personne tromper celui qui
- vagabond : jɔxotɔ́ = vent frapper celui qui
- vaillant : adàntɔ́ = colère celui qui
- vainqueur : mɛjiɖuɖetɔ́ = personne dessus manger être celui qui
- vantard : nuflétɔ́ = bouche éplucher celui qui
- vendeur : nùsátɔ́ = chose vendre celui qui
- violent : adannuwátɔ́ = colère chose faire celui qui
- voleur : ajotɔ́ = vol celui qui
- voyageur : tomɛyitɔ́ = pays aller celui qui.
XIII. Les noms qui se terminent par nù.
Cette particule signifie « originaire de, habitant ».
- autochtone : tomεfínù = pays ici habitant
- Blanc, Européen : aklamεnù = beignet dedans habitant
- broussard, rustre : nùkánmέnù = brousse dedans habitant
- citadin : toxomεnù = ville ventre dedans habitant
- compatriote : tomεnù = pays habitant
- créole d'origine portugaise ou brésilienne : agudanù = portugais habitant
- Dahoméen : danxomεnù = Dahomey habitant
- directeur des pompes funèbres : dɔ̀nnúgán = là-bas habitant chef
- étranger : togudonú = pays derrière habitant
- grand buveur, soûlard (insulte) : sinmεnù = eau dedans habitant
- habitant de Cotonou : kútɔ́nútɔ́ = Cotonou habitant
- habitant de Porto-novo : xɔgbonutɔ́ = case grande bord habitant de
- habitant d'ici : fínù = ici habitant
- habitant d'ici, habitant de pays : tomεfínù = pays dans ici habitant
- habitant du nord : kénù = nord habitant
- habitant du pays nago ou yoruba : anagónù = nago habitant
- habitant d'une maison : xwénù = maison habitant
- jardinier : jikpámέnù = jardin habitant
- les voisins : xwékpànù = maison côté habitant
- membre du groupe ethnique adja : ajănù = adja habitant
- musulman, marabout : malεnù = mali habitant
- originaire de Ouidah : glexwéví = Ouidah enfant
- ouidahnien : glexwénù = Ouidah habitant
- passant, voyageur : alitanù = chemin tête habitant
- patriarche : jixómέnù = le vieux temps habitant
- personne de l'ethnie fɔ̀n : fɔnnù = fɔ̀n habitant
- personne notable : awumεnù = habit dedans habitant
- prisonnier, forgeron : ganmεnù = fer dedans habitant
- provincial : agbògúdónù = Abomey derrière habitant
- riverain : tɔfinnù = étendue d'eau ici habitant
- sauvage : gbèmέnù = brousse dedans habitant.